<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Jordan McCollum</title>
	<atom:link href="http://jordanmccollum.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jordanmccollum.com</link>
	<description>mysteries to fall in love with, romance to keep you in suspense</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 20:00:23 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Language and narration by Jordan</title>
		<link>http://jordanmccollum.com/2010/08/language-narration/#comment-4259</link>
		<dc:creator>Jordan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 20:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jordanmccollum.com/?p=2959#comment-4259</guid>
		<description>I think, too, it might actually be &lt;em&gt;more&lt;/em&gt; loyal to the character&#039;s voice to make sure that their thoughts are as eloquently expressed in English as they would have been in their native language&#8212;and that&#039;s pretty much always going to require some rephrasing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think, too, it might actually be <em>more</em> loyal to the character&#8217;s voice to make sure that their thoughts are as eloquently expressed in English as they would have been in their native language&mdash;and that&#8217;s pretty much always going to require some rephrasing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Language and narration by Jordan</title>
		<link>http://jordanmccollum.com/2010/08/language-narration/#comment-4258</link>
		<dc:creator>Jordan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 19:59:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jordanmccollum.com/?p=2959#comment-4258</guid>
		<description>I&#039;m actually kind of leaning the other way. I think it&#039;s entirely possible to stay true to a character&#039;s voice without actually phrasing things the exact way their thoughts might translate.

A &quot;character&#039;s voice&quot; is already an arbitrary construct. I mean, most people actually think in pictures, not words. And if my character is a native-born Russian, she probably thinks in Russian. Russian pictures != marketable English-language novel.

So, translating thoughts into words and Russian words into English ones is, I think, a bigger change than rephrasing said thoughts in English.

Another example: if the character&#039;s native language (or just normal speech) uses bland verbs with lots of adverbs, does that mean I have to write that way? No.

It &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; a fine balance. I&#039;ve blogged about this before, too: http://jordanmccollum.com/2010/03/writing-voice/ and http://jordanmccollum.com/2010/03/voice-writing/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m actually kind of leaning the other way. I think it&#8217;s entirely possible to stay true to a character&#8217;s voice without actually phrasing things the exact way their thoughts might translate.</p>
<p>A &#8220;character&#8217;s voice&#8221; is already an arbitrary construct. I mean, most people actually think in pictures, not words. And if my character is a native-born Russian, she probably thinks in Russian. Russian pictures != marketable English-language novel.</p>
<p>So, translating thoughts into words and Russian words into English ones is, I think, a bigger change than rephrasing said thoughts in English.</p>
<p>Another example: if the character&#8217;s native language (or just normal speech) uses bland verbs with lots of adverbs, does that mean I have to write that way? No.</p>
<p>It <em>is</em> a fine balance. I&#8217;ve blogged about this before, too: <a href="http://jordanmccollum.com/2010/03/writing-voice/">http://jordanmccollum.com/2010/03/writing-voice/</a> and <a href="http://jordanmccollum.com/2010/03/voice-writing/">http://jordanmccollum.com/2010/03/voice-writing/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The art of paragraphing by Jordan</title>
		<link>http://jordanmccollum.com/2010/09/art-paragraphing/#comment-4257</link>
		<dc:creator>Jordan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 19:48:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jordanmccollum.com/?p=2977#comment-4257</guid>
		<description>Agreed! Along with cause-and-effect, stimulus-response units should be kept in that order, too!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agreed! Along with cause-and-effect, stimulus-response units should be kept in that order, too!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The art of paragraphing by Iapetus999</title>
		<link>http://jordanmccollum.com/2010/09/art-paragraphing/#comment-4255</link>
		<dc:creator>Iapetus999</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 18:52:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jordanmccollum.com/?p=2977#comment-4255</guid>
		<description>OMG that pretzel is awesome.

I do that sometimes. Another thing to consider during paragraphing is to keep to strict chronological order. 

The door crashed open. The wind was howling.

See, that&#039;s a bit backwards. The wind blew the door open, so you want to keep it that way. Keep cause-and-effect in mind and lead with the cause.

The wind was howling. The door crashed open.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OMG that pretzel is awesome.</p>
<p>I do that sometimes. Another thing to consider during paragraphing is to keep to strict chronological order. </p>
<p>The door crashed open. The wind was howling.</p>
<p>See, that&#8217;s a bit backwards. The wind blew the door open, so you want to keep it that way. Keep cause-and-effect in mind and lead with the cause.</p>
<p>The wind was howling. The door crashed open.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Backstory delivery 201 by Jaime</title>
		<link>http://jordanmccollum.com/2010/08/good-backstory/#comment-4249</link>
		<dc:creator>Jaime</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 14:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jordanmccollum.com/?p=2893#comment-4249</guid>
		<description>So I realized that isn&#039;t exactly back story as I was thinking about this on one of my many commutes. Sorry!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So I realized that isn&#8217;t exactly back story as I was thinking about this on one of my many commutes. Sorry!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
